| 备课中心 | 中考专题复习 | 高考专题复习 | 高考模拟试题 | 小学单元测试 | 初中单元测试 | 高中单元测试 |
| 站长QQ:284488325 中国语文教学资源网QQ群:群:23118615 群:27764663 群:31476440 群:28644160 | 上传说明 |
|
《咏煤炭》译文 |
||
| 类型:译文言文 加入时间:2007年4月25日19:52 | ||
|
于谦《咏煤炭》译文 咏煤炭 于谦 凿开混沌得乌金,藏蓄阳和意最深。 爝火燃回春浩浩,洪炉照破夜沉沉。 鼎彝元赖生成力,铁石犹存死后心。 但愿苍生俱饱暖,不辞辛苦出山林。 今译: 经过千锤和万击才得最后出深山, 熊熊烈火来焚烧一样处之若等闲。 即使粉身又碎骨全然一点都不怕, 要将清白之品质永久留在人世间。 据网友的友情提醒,我将《咏煤炭》的译诗附在后面,而原贴错的译诗不撤,以志我粗枝大叶的毛病。 凿开混沌之地层,获得乌黑是宝金。 蕴藏无尽之热力,心藏情义最深沉。 融融燃起之炬火,浩浩犹如是春风。 熊熊洪炉之烈焰,照破暗夜最沉沉。 钟鼎彝器之制作,全赖生成是原力。 铁石虽然已死去,仍然保留最忠心。 只是希望天下人,都是又饱又暖和。 不辞辛劳不辞苦,走出荒僻山和林。 |
||
相关链接
|
||
| 作者:会员 | ||
| 出处:中国教学资源网www.edudo.com | ||
|
广告载入中 |
广告载入中 |
| 新解决的问题列表 | 问题列表 | 状态 |
|