专题课案——文言文翻译
一、考试大纲古代诗文阅读考试内容要求:
能阅读浅易的古代诗文。
1.理解 B
①理解常见实词在文中的含义
②理解常见文言虚词在文中的用法
常见文言虚词:而、何、乎、乃、其、且、若、所、为、焉、也、以、因、于、与、则、者、之。
③理解与现代汉语不同的句式和用法
不同的句式和用法:判断句、被动句、宾语前置、成分省略和词类活用。
④理解并翻译文中的句子
2.分析综合 C
①筛选文中的信息
②归纳内容要点,概括中心意思
③分析概括作者在文中的观点态度
3. 鉴赏评价 E
①鉴赏文学作品的形象、语言和表达技巧
②评价文章的思想内容和作者的观点态度
二、翻译下列各句段:
1.臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。
译文:
2.越国以鄙远,君知其难也。
译文:
3.若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。
译文:
4.夫晋,何厌之有?
译文:
5.失其所与,不知。
译文:
6.微夫人之力不及此。
译文:
7. 阅读下文,翻译文中画横线的句子(2002年北京卷)
管仲曰:“吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。生我者父母,知我者鲍子也。”鲍叔既进管仲,以身下之。天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。
⑴吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。
译文:
⑵天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。
译文:
三、投影翻译,发现问题,完善译文,总结要领。
1.直译为主,意译为辅。
2.积累实词、虚词、句式和词类活用知识。
附:
(一)文言文翻译标准:
1.信 准确
2.达 通顺畅达
3.雅 有文采
(二)文言文翻译步骤:
1.通读全文,领会文意。
2.结合上下文,领悟句意。
3.逐词翻译,注意句式特点。
(三)文言文翻译原则:
1.直译为主,意译为辅
2.准确表达原意
(四)文言文翻译方法:
1.词语扩展法
2.替换法
3.保留法
4.增补法
5.调整词序法
四、翻译练习
翻译下面文段中画横线的语句:
1. 王烈字彦方,太原人也。①少师事陈实,以义行称。乡里有盗牛者,主得之,盗请罪,曰:“②刑戮是甘,乞不使王彦方知也!”烈闻而使人谢之,遗布一端。或问其故,烈曰:“③盗惧吾闻其过,是有耻恶之心,既知耻恶,则善心将生,故与布以劝为善也。”后有老父遗剑于路,行道一人见而守之,至暮,老父还,寻得剑,怪而闻其姓名,以事告烈。④烈使推求,乃先盗牛者也。诸有争讼曲直,将质之于烈,⑤或至涂而返,或望庐而还。其以德感人若此。
把下列句子译成现代汉语
①少师事陈实,以义行称。
译文:
②刑戮是甘,乞不使王彦方知也。
译文:
③盗惧吾闻其过,是有耻恶之心。
译文:
④烈使推求,乃先盗牛者也。
译文:
⑤或至涂而返,或望庐而还。其以德感人若此。
译文:
2. 余病痞(肚子里生的硬块)且悸,谒医视之,曰:“惟伏神(中药名,外形像芋)为宜。”明日,买诸市,烹而饵之,病加甚,召医而尤其故。医求观其滓,曰:“吁!尽老芋也。彼鬻药者欺子而获售。子之懵也,而反尤于余,不以过乎?”余戍然惭,忾然忧。推是类也以往,则世之以芋自售而病乎人者众矣,又谁辨焉!
⑴明日,买诸市,烹而饵之,病加甚。
译文:
⑵召医而尤其故。
译文:
⑶彼鬻药者欺子而获售。
译文:
3.戎夷违齐如鲁。天大寒,而后门。与弟子一人宿于郭外。寒愈甚,谓其弟子曰:“子与我衣,我活也;我与子衣,子活也。我,国士也,为天下惜死;子,不肖人也,不足爱也。子与我子之衣。”弟子曰:“夫不肖人也,又恶能与国士之衣哉?”戎夷曰:“嗟乎!道其不济夫!”解衣与弟子,夜半而死,弟子遂活。
谓戎夷其能必定一世,则未之识;若夫欲利人之心,不可以加矣!
⑴子,不肖人也,不足爱也。
译文:
⑵嗟乎!道其不济夫!
译文:
五、课后练习
阅读文段,翻译画横线的语句
黄庭坚字鲁直,洪州分宁人。幼警悟,读书数过辄诵。舅李常过其家,取架上书问之,无不通,常惊,以为一日千里。举进士,调叶县尉。熙宁初,举四京学官,第文为优,教授北京国子监,留守文彦博才之,留再任。苏轼尝见其诗文,以为超轶绝尘,独立万物之表,世久无此作,由是声名始震。知太和县,以平易为治。时课颁盐莢,诸县争占多数,太和独否,吏不悦,而民安之。
哲宗立,召为校书郎、《神宗实录》检讨官。逾年,迁著作佐郎,加集贤校理。《实录》成。擢起居舍人。丁母艰。庭坚性笃孝,母病弥年,昼夜视颜色,衣不解带,及亡,庐墓下,哀毁得疾几殆。服除,为秘书丞,提点明道宫,兼国史编修官。绍圣初,出知宣州,改鄂州。章敦、蔡卞与其党论《实录》多诬,俾前史官分居畿邑以待问,摘千余条示之,谓为无验证。既而院吏考阅,悉有据依,所余才三十二事。庭坚书“用铁龙爪治河,有同儿戏”。至是首问焉。对曰:“庭坚时官北都,尝亲见之,真儿戏耳。”凡有问,皆直辞以对,闻者壮之。贬涪州别驾、黔州安置,言者犹以处善地为骫法。以亲嫌,遂移戍州,庭坚泊然,不以迁谪介意。蜀士慕从之游,讲学不倦,凡经指授,下笔皆可观。
徽宗即位,起监鄂州税,签书宁国军判官,知舒州,以吏部员外郎召,皆辞不行。丐郡,得知太平州,至之九日罢,主管玉龙观。庭坚在河北与赵挺之有微隙,挺之执政,转运判官陈举承风旨,上其所作《荆南承天院记》,指为幸灾,复除名,羁管宜州。三年,徙永州,未闻命而卒,年六十一。
(《宋史•黄庭坚传》)
1.教授北京国子监,留守文彦博才之,留再任。
译文:
2.知太和县,以平易为治。
译文:
3.及亡,庐墓下,哀毁得疾几殆。
译文:
4.凡有问,皆直辞以对,闻者壮之。
译文:
文言文翻译参考答案:
二、
1.我壮年的时候,尚且不如别人;现在老了,不能干什么了。
2.越过别国而把远地当作边邑,您知道是困难的。
3.如果您放弃围攻郑国而把它作为东方道路上的主人,出使的人,供给他们缺少的东西,对您秦国来说,也没有什么害处。
4.晋国,有什么满足的呢?
5.失掉自己的同盟国,这是不明智的。
6.假如没有那个人的力量,我是不会到这个地步的。
7.
⑴吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。 译文:我曾经替鲍叔谋划事情,却使鲍叔更加困窘,但鲍叔不认为我愚蠢,他知道时运有好的时候,有不好的时候。 ⑵天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。 译文:人们不赞美管仲的贤明却赞美鲍叔能够识别人才。
四、
1.
①少师事陈实,以义行称。 译文:小时侯拜陈实为师,因道德高尚为乡里称道。 ②刑戮是甘,乞不使王彦方知也。 译文:甘愿接受任何处罚,但请求不要让王彦方知道。 ③盗惧吾闻其过,是有耻恶之心。 译文:盗贼害怕我知道他做了坏事,这是有羞耻心的表现。 ④烈使推求,乃先盗牛者也。 译文:王烈派人寻找,就是原先那个偷牛的人。 ⑤或至涂而返,或望庐而还。其以德感人若此。 译文:有的人到路上就返回来,有的人看到他的家就回来。他用高尚的道德感化人就像这样。
2.
⑴明日,买诸市,烹而饵之,病加甚。
第二天,到集市上去买伏神,烹制之后就把它吃了,病情却更加厉害了。
⑵召医而尤其故。 译文:把医生叫来责问这是什么缘故。 ⑶彼鬻药者欺子而获售。 译文:那个卖药的人欺骗你而把他的老芋头卖出。
3.
⑴子,不肖人也,不足爱也。 译文:你是不贤能的人,生命不值得珍惜。 ⑵嗟乎!道其不济夫! 译文:唉!我的主张大概不能实现了。
五、课后练习答案
1.(黄庭坚)担任了北京国子监的教授,留守文彦博认为他有才能,留他继续任教。
2.担任太和县的知县,把平易省简作为治理的方法。
3.等到母亲死后,他在墓旁筑室(守孝),哀伤成疾几乎丧命。
4.凡是有所查问,他都照实回答,听到的人都认为他胆气豪壮。
附:
相关资料:
1.蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。
译文:蚯蚓没有锐利的爪牙,强壮的筋骨,在地上吃尘土,在地下饮黄泉,那是用心专一的缘故啊。
2.居庙堂之高……处江湖之远……
3.马之千里者,
4.与嬴而不助五国也。 (结交,亲附)
5.微斯人,吾谁与归? (假如没有)
6.唯利是图 唯你是问 惟命是从
7.怨天尤人 (埋怨——责问)
8.百姓皆以王为爱也 (吝啬——珍惜) |